Język Niemiecki

czwartek, 3 sierpnia 2023

Druga porcja przydatnych zwrotów w języku niemieckim. To były pierwsze zdania, jakie usłyszałam w Niemczech, powtarzane kilka razy i dzięki temu zapamiętane przez mnie.

Jak widać poprzez powtarzanie zwrotów niemieckich lepiej je można zapamiętać.

Wtedy nie wiedziałam co to znaczy, ale koniecznie chciałam sprawdzić – tak mnie to zaintrygowało. Jestem dociekliwa z natury. Były to następujące zwroty niemieckie :

Das gibt’s doch nicht – to niemożliwe

Das kann doch nicht wahr sein – to nie może być prawda

Das ist doch nicht dein Ernst – nie mówisz tego poważnie?

Słówka DOCH i JA (które nie oznacza w tym wypadku TAK tylko PRZECIEŻ są bardzo często używane w niemieckim języku potocznym i oznaczają: jednak, przecież.

Überraschung !!!

Das kann doch nicht wahr sein – to nie może być prawda

Das ist ja nicht möglich – to przecież niemożliwe

Das ist unmöglich – to nie możliwe

Das ist ja furchtbar – To jest przecież straszne

Das ist eine Schande ! To skandal

Ist was passiert ? Czy coś się stało?

Ist was los? Co się dzieje?

Nichts los – nic się nie dzieje lub:

Nix los – (język potoczny) nic się nie dzieje

Przydatne zwroty w języku niemieckim, które tu wymieniam można artykułować na kilka sposobów. Obojętnie których użyjesz, tak będzie dobrze. Konstrukcja tych zdań jest bardzo prosta i nie powinna sprawiać kłopotów.

Es ist mir egal – jest mi to obojętne

Das ist mir ganz egal – całkiem obojętne

Ich verstehe überhaupt nicht – Ja tego wcale nie rozumiem

Das überrascht mich nicht – to mnie nie zaskakuje

Na so was – no coś takiego

Das macht mich ganz verrückt – ja oszaleję

So ein Unsinn – co za bzdura

So ein Quatsch – co za brednie

Das lohnt sich/das lohnt sich nicht – to się opłaca/to się nie opłaca

Ich verstehe Spaβ

Verstehst du Spaβ? Znasz się na żartach?

Das macht mir Spaβ – to mi sprawia radość

Spaβ jest bardzo przyjemnym i często używanym słowem. To słówko ma kilka znaczeń : radość, przyjemność, żarty.

Ich will ein bisschen Spaβ haben – Chcę mieć trochę przyjemności

ein bisschen = etwas – troszkę

Es handelt sich um …… – chodzi o …….

Meine Einstellung ist positiv – moje nastawienie jest pozytywne.

Więcej zwrotów niemieckich znajdziesz po kliknięciu na TEN NAPIS

Mam nadzieję, że podane przez mnie zwroty w języku niemieckim będą przydatne. Wielokrotne powtarzanie takich zdań na pewno przyniesie dobre efekty w nauce niemieckiego w domu.

Autor: niemieckiwdomu o 00:28
Wyślij pocztą e-mailWrzuć na blogaUdostępnij w XUdostępnij w usłudze FacebookUdostępnij w serwisie Pinterest

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz

Nowszy post Starszy post Strona główna
Subskrybuj: Komentarze do posta (Atom)

Obserwatorzy

Archiwum bloga

  • ▼  2023 (105)
    • ►  listopada (1)
    • ▼  sierpnia (72)
      • Zamki na Dolnym Śląsku
      • 5 znanych zabytków
      • Ferienjob
      • Jarmarki świąteczne
      • Przypadki niemieckie: Dativ i Akkusativ
      • Godziny po niemiecku
      • Wollen wir uns dutzen?
      • Piosenka po niemiecku
      • Przyimek z biernikiem
      • Zdania z Dativem
      • Essen und trinken
      • Ubrania po niemiecku
      • Jaka jest pogoda?
      • Druga porcja przydatnych zwrotów w języku niemieck...
      • Piosenka niemiecka o kociePiosenka niemiecka mówi ...
      • Rodzina po niemiecku
      • Pory czasowe po niemiecku
      • Tryb rozkazujący
      • Zasługi Bismarcka
      • Zdrobnienia w niemieckim
      • Zdania z weil, denn, dass
      • Szyk końcowy w zdaniach
      • Czasowniki nieregularne Szyk wyrazów w zdaniach
      • Forma grzecznościowa
      • Opis domu po niemiecku
      • Państwo po niemiecku
      • Seks po niemiecku
      • Przestępstwa po niemiecku
      • Znane marki niemieckie
      • Słownictwo sądowe
      • Dolegliwości bólowe po niemiecku
      • Nazwy lekarzy po niemiecku
      • Choroby po niemiecku
      • Praca opiekunki w Niemczech
      • Dialog w aptece
      • Zwroty niemieckie na temat pracy
      • Rozmowa telefoniczna po niemiecku
      • 3 dowcipy po niemiecku
      • Dowcip o Frycku
      • Dowcip z papugą
      • Dowcip o szkole
      • Niemiecki skecz
      • Lachen ist gesund
      • Idiomy niemieckie z pieniądzem
      • Idiomy niemieckie z sercem
      • Idiomy niemieckie z wodą
      • Idiomy niemieckie ze zwierzętami
      • Idiomy niemieckie z kolorami
      • Das ist, es gibt ...
      • Czasownik zwrotne w języku niemieckim
      • Liczba mnoga rzeczowników niemieckich
      • Czasownik schlafen i wyrazy pokrewne
      • Czasownik machen z przedrostkami
      • Genitiv w nazwach własnych
      • Przypadek niemiecki Genitiv
      • Czas przyszły Futur I
      • Dwa rodzajniki w jednym rzeczowniku
      • Czasownik kommen z przedrostkami
      • Podobieństwa polsko-niemieckie
      • Gdzie się mówi po niemiecku?
      • Daty po niemiecku
      • Forma bezosobowa czasownika
      • Zaimek jemand i niemand
      • Bez rodzajnika - Ohne Artikel
      • Konstrukcja zdań w języku niemieckim.Zdania twierd...
      • Czasy przeszłe w języku niemieckim - Raport
      • Zaprzeczenia w języku niemieckim
      • Zaimek osobowy w języku niemieckim
      • Przeciwieństwa w języku niemieckim
      • Tworzenie niemieckich przymiotników to opis w jaki...
      • Przymiotnik i jego odmiany
      • Przymiotnik w języku niemieckim
    • ►  lipca (32)
  • ►  2019 (1)
    • ►  listopada (1)

O mnie

Moje zdjęcie
niemieckiwdomu
Hallo! Mam na imię Beata. Zapraszam na mój blog o języku niemieckim. Język niemiecki jest moją pasją i chcę zachęcić innych do nauki tego języka. Jest takie przysłowie zarówno po polsku jak i niemiecku: „Lepiej późno niż wcale” – Besser spät als nie:).
Wyświetl mój pełny profil

Popularne posty

  • Idiomy niemieckie ze zwierzętami
      Idiomy niemieckie ze zwierzętami są często używanymi zwrotami, traktowanymi często jak przysłowia. Takie wyrażenia zawierają w sobie mądro...
  • Forma grzecznościowa
    Forma grzecznościowa w języku niemieckim może przysparzać problemów uczącym się w początkowej fazie nauki, a nawet później. Ucząc innych wła...
  • Essen und trinken
    Jedzenie i picie po niemiecku ma różną odmianę. Pierwszy z nich jest nieregularny a drugi jest całkowicie regularny więc łatwy pod względem ...
  • Ptaki po niemiecku
      Ptaki po niemiecku to bardzo ciekawy temat. Chętnie je obserwujemy i słuchamy ich śpiewu. Od kiedy mam karmnik przy domu prowadzę obserwac...
  • Jidysz - dialekt niemiecki
    Jidysz – dialekt niemiecki był dla mnie dość zaskakującym odkryciem. Od dawna interesuje mnie kultura żydowska i  obyczaje tego narodu. Prow...
  • Dolegliwości bólowe po niemiecku
    Dolegliwości bólowe po niemiecku to dalszy ciąg materiału dotyczącego chorób po niemiecku i dbania o zdrowie. Wychodząc naprzeciw zapotrzebo...
  • Nazwy lekarzy po niemiecku
      Nazwy lekarzy po niemiecku zostały utworzone od greckich słów. Często brzmią jak polskie, tym łatwiej dla nas. Nazwy lekarzy po niemiecku ...
  • Das ist, es gibt ...
    „Das ist, es gibt” i inne formy gramatyczne  są częstymi zdaniami wypowiadanymi po niemiecku. Te formy gramatyczne używane są w najprostszym...
  • Przestępstwa po niemiecku
    Przestępstwa po niemiecku to słownictwo i zdania z dziedziny kryminalistyki. Jakie są nazwy przestępstw w języku niemieckim? Warto znać taki...
  • Nazwy dzielnic Gdańska po niemiecku
      Nazwy niemieckie dzielnic Gdańska to temat mojego wpisu  historycznego.  Jak wiadomo Gdańsk nie zawsze był miastem polskim w swoich dzieja...
Motyw Okno obrazu. Obsługiwane przez usługę Blogger.