wtorek, 1 sierpnia 2023

Czasownik kommen z przedrostkami

Czasownik KOMMEN z przedrostkami występuje często w języku niemieckim, dlatego warto zająć się nim osobno.

Czasownik kommen jest w czasie teraźniejszym czasownikiem regularnym, a więc odmiana jest bardzo prosta, jeśli zna się końcówki. Na pewno jest jednym z najczęściej używanych czasowników niemieckich. Któż z nas nie zna takich zwrotów jak :

Komm, lass das – daj spokój

Ich komme ja schon – już idę

Du sollst nach Hause sofort kommen – masz przyjść natychmiast do domu

Wie kommst du denn darauf? Jak na to wpadłeś?

Du kommst zu spät – przychodzisz za późno

Dodając przedrostki do tego wyrazu tworzymy czasowniki rozdzielnie złożone o podobnym znaczeniu do kommen, ale nie zawsze.

Te najbardziej popularne wg mnie to :

ankommen – przybywać, przyjechać

abkommen – zboczyć z drogi

auskommen – radzić sobie

mitkommen – pójść z kimś

nachkommen – przyjść później

umkommen – ginąć w znaczeniu umierać

vorkommen – zdarzać się

zukommen – zbliżać się, poczekać np. na rozwój wypadków

W zdaniu twierdzącym czasu Präsens wygląda to tak, że przedrostek przeskakuje na koniec zdania:

Ins Kino komme ich sicher mit  Do kina pójdę na pewno z … (Tobą lub z Wami)

Der Zug kommt um 14.05 Uhr an – Pociag przyjeżdża o 14.05

Er kommt mit dem Geld nicht gut aus – On nie radzi sobie dobrze z pieniędzmi

Die Politiker kommen oft vom Thema ab – Politycy często zbaczają (odchodzą) z tematu

Meine Schwester kommt später nach – Moja siostra przyjdzie później










Der Zug ist gerade angekommen – pociąg właśnie przyjechał

W czasie przeszłym konstrukcja zdań jest inna (przedrostek pozostaje przy czasowniku wraz z formą czasownika w czasie przeszłym, czyli gekommen):

So etwas ist mir noch nie vorgekommen – coś takiego nie zdarzylo mi się jeszcze nigdy

Leute sind vor der Hitze umgekommen – Ludzie ginęli od upału

Der Schnellzug ist zehn Minuten später angekommen – Pociąg ekspresowy przyjechał 10 minut później

Znane porzekadła z wyrazem z kommen

Das kommt gar nicht in Frage – To nie wchodzi w rachubę

Ich habe es kommen sehen – Wiedziałam, że tak się stanie

Jetzt komme ich an die Reihe – Teraz jest moja kolej

Das Kleid ist aus der Mode gekommen – Ta suknia wyszła z mody (niemodna)

Auf zwei Deutsche kommt ein Auto – na dwóch Niemców przypada jedno auto

Du kommst mir gerade recht – Właśnie Ciebie mi brakowało

Zobacz jak jest z innymi czasownikami:  CZASOWNIK GEHEN Z PRZEDROSTKAMI

Czasownik KOMMEN z przedrostkami to przykłady zdań i praktycznego zastosowania.

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz