wtorek, 1 sierpnia 2023

Bez rodzajnika - Ohne Artikel

Zwykle przed rzeczownikami wstawiamy rodzajnik DER, DIE lub DAS. Jednak nie zawsze, są pewne wyjątki. 

Rodzajnik opuszczamy w następujących sytuacjach:

– Przed imionami, nazwiskami, nazwami miast, państwami (poza kilkoma wyjątkami np. die Schweiz) oraz częściami świata. Rodzajniki określone i nieokreślone omówione zostały w zakładce GRAMATYKA (powyżej)

Np. Alex kommt aus Berlin

Der beste deutsche Dichter ist Goethe (niemiecki poeta)

Polen liegt in Europa (Polska leży w Europie)

Der Mann kommt aus der Türkei – wyjątek

– Przed rzeczownikiem oznaczającym nazwy ogólne:

Ich esse Kuchen ind trinke Kaffee

Zukunft zeigt was kommt

– Po wyrazach określających ilość, liczbę i ciężar:

Ich kaufe zwei Dosen Bier

Er kauft zwei Paar Schuhe

Wir kaufen 1 Pfund Tomaten

1 Pfund Tomaten bedeutet 0,5 kg

Bez rodzajnika jest również zdanie z zaimkiem dzierżawczym : mój, twój, jego, jej itd. Wówczas zaimki mają odpowiednie końcówki, czyli meinem, deinem, seinem, ihrem w Celowniku (Dativ).

– Przy rzeczownikach z zaimkami:

meine Tocher – moja córka

unser Sohn – nasz syn

seine Onkel – jego wujek

– W przysłowiach i zwrotach:

Ende gut – alles gut (wszystko dobre, co się dobrze kończy)

Kommt Zeit, kommt Rat – przyjdzie czas to będzie rada

Das kommt nicht in Frage (to nie wchodzi w rachubę)

– Przed rzeczownikami z : viel, wenig, etwas:

Ich habe viel Zeit aber wenig Geld – mam dużo czasu ale mało pieniędzy.

Er möchte etwas Essen – on chce trochę jedzenia

– Przed zawodami, narodowością, religią, funkcjami

Er ist Arzt – On jest lekarzem

Sie ist Journalistin – Ona jest dziennikarką

        Kirche Wang in Karpacz

Zu der Kirche kommen Christen – do kościoła przychodzą Chrześcijanie

Wir sind Christen – Jesteśmy chrześcijanami

Sie sind Amerikaner – Oni są Amerykanami

Bez rodzajnika jest o wiele łatwiej, bo nie trzeba się zastanawiać jaki wstawić. Prawie wszystkie kraje mają rodzajnik DAS i dlatego dla wygody rodzajnik jest pomijany w zdaniach.  Jest jednak kilka państw z innym rodzajnikiem i wtedy trzeba go używać. Tak jest ze Szwajcarią, Turcją, Irakiem.

Mówimy tak : Ich bin in der Schweiz (jestem w Szwajcarii) – Dativ

Ich komme aus der Schweiz (pochodzę ze Szwajcarii) – Dativ

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz