poniedziałek, 31 lipca 2023

Czasowniki rozdzielnie złożone

 

Czasowniki rozdzielnie złożone to ważny temat w języku niemieckim. Przedrostki występują razem z czasownikiem tylko w bezokoliczniku a w zdaniu przedrostek przechodzi na koniec. 

Takich czasowników jest mnóstwo. Podaję tylko ich część wraz z przykładami :

Einkaufen – robić zakupy

Ich kaufe hier gern ein.

Ausgeben – wydawać

Die Frau gibt viel Geld aus.

Einschlafen – zasypiać

Ich schlafe nicht schnell ein.

Anfangen – zaczynać

Die Familie fängt die Ferien im Juni an.

Ankommen – przyjść

Kommst du zu mir am Abend an?

Mitnehmen – zabrać z sobą

Ich nehme Dich nach Deustchland mit.

Anrufen – dzwonić

Ich rufe meinen Sohn an.

Aufmachen – otwierać

Sie macht das Fenster auf.

Zumachen – zamykać

Er macht die Tür zu.

Abschreiben– odpisać

Der Junge schreibt die Matheaufgabe ab.

Die Entchen kommen immer mit (mit der Mutter)

Ogólnie zasada jest takaOderwany od przedrostka czasownik odmieniamy wg osoby a  przedrostek (niezmieniony) odskakuje na koniec zdania.

Ogólnie do przedrostków rozdzielnych zaliczamy:

 

ab, an, auf, aus, bei, ein, fest, fort, her, hin, los, mit, nach, statt, teil, vor, weg, zu, zurück, zusammen.

Opowiem Wam historię złożoną z czasowników rozdzielnie złożonych:

– Du kannst in den Urlaub mitfahren.

– OK. Ich muss dann früher einkaufen.

– Gib dann nicht zu viel Geld aus .

– Ich weiss. Ich packe nur das wichtigste in den Korb ein.

– Vergiss nicht dass wir morgen um 7.30 wegfliegen.

– Ich vergesse nicht. Ich muss noch heute Abend mein Koffer umpacken.

– Wann soll ich aufstehen? Was meinst du?

– Um 5.00 Uhr aufstehen, um Um 6.30 auf dem Flughafen warten

– Ich muss richtig die Tür abschließen wegen eventuellen Diebstahl.

– Mach auch Fenster zu. Wir bleiben zwei Wochen von zu Hause weg.

– Na klar. Ich bereite alles vor.

– Nimm was zum essen mit. Du kannst das in die Tasche einpacken.

– Eine gute Idee. Packst du auch was ein?

– Ja sicher. Du musst morgen gut aussehen. Bis morgen!

– Ich sehe immer gut aus! Bis morgen!

mitfahren – jechać z (ze mną lub z nami)

ausgeben – wydawać

einpacken – zapakować

wegfliegen – odlecieć

umpacken – przepakować

aufstehen – wstawać

abschließen – zamknąć (na zamek)

wegbleiben – zostać daleko

vorbereiten – przygotować

mitnehmen – wziąć z sobą

aussehen – wyglądać

 

Jeśli masz problem z wymową jakiegoś wyrazu to skopiuj słowo do syntezatora mowy z zaznaczeniem opcji niemieckiej : http://www.naturalreaders.com/index.html

 

Die Blumen blühen nicht bemerkbar auf – Kwiaty rozkwitają niezauważalnie.

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz